想寫這篇,純粹是因為我太激賞這首曲子。
最近倖田來未翻唱了這首日本搖滾樂界的經典名曲,Pink Spider,MV 還找來了日本近代藝術攝影大師蜷川實花操刀拍攝,華麗的包裝與話題性十足的合作,卻也引來不少樂迷的反彈。
MV 被火速砍掉了,先來看個 Making 吧。
倖田來未の「ピンクスパイダー」MVは蜷川ワールド全開
(Video from JIJI PRESS)
原因無他,這是已經被喻為日本傳奇吉他之神 hide 的代表曲目。
又因 hide 已故,更為他的地位增加了傳奇性,對死忠歌迷來說,無論怎樣的翻唱,都會相形見絀,因此批評聲浪會如浪濤般襲來也不意外。
但要說到音樂致敬這回事,我覺得沒什麼好比原唱翻唱哪個好聽,因為基本上......
沒有什麼翻唱可以比得過原唱的原創精神啦!
所以比高下那種事,我覺得拿來在致敬音樂上談論都是種無聊的比較,怎麼翻都改變不了原唱曲子的影響力與歷史定位,所以這不是我這篇要討論的重點。重點是翻唱者抱著對該樂手的尊敬,以自己的特色去詮釋曲子的精神,為老歌注入新生命,讓曲子能與時精進流傳下去。翻唱者如果只是把原唱編曲原封不動照本宣科,致敬又會顯得無趣。
單就這點來看,倖田有試圖把歌曲內化成自己的風格。況且翻唱 pink spider,倖田也不是第一人。但為什麼她所招致的批評最猛烈,而我第一眼看到她呈現出來的 MV 會有種相當不舒適的違和感?
我很認真地思考了一下 (對,我還居然認真分析原因了),除了倖田是其中的翻唱者裡最紅的 (相當現實的原因) 之外,另外的原因必須先讓我們回到 Pink Spider 的歌詞。
hide / Pink Spider
ピンク スパイダー
Lyric and Music by hide
君は 嘘の糸張りめぐらし
小さな世界 全てだと思ってた
近づくものは なんでも傷つけて
君は 空が四角いと思ってた
「これは全て... どうせこんなもんだとう?」
君は言った... それも嘘さ...
ケバケバしい 君の模様が寂しそうで
極楽鳥が 珍しく話しかけた
「蝶の羽いただいて こっち来いよ」
「向こうでは 思い通りさ」
ピンクスパイダー 「行きたいなぁ」
ピンクスパイダー 「翼が欲しい...」
捕らえた蝶の 命乞い聞かず
君は空を睨む
「傷つけたのは 憎いからじゃない
僕には羽根が無く
あの空が 高すぎだから...」
『私の翼を使うがいいわ、 パイダー。
飛び続けるつらさをしらないあなたも、
いつか気が付く事でしょう。
自分が誰かの手の中でしか飛んでいなかった事に。
そして、それを自由なんて呼んでいた事にも...』
借り物の翼では うまく飛べず
まっさかさま 墜落してゆく
ピンクスパイダー 「もうダメだ」
ピンクスパイダー 「空は見えるのに...」
ピンクスパイダー 「失敗だぁ」
ピンクスパイダー 「翼が欲しい...」
わずかに見えた あの空の向こう
鳥達は南へ
「もう一度飛ぼう この糸切り裂き
自らのジェットで
あの雲が 通り過ぎたら...」
ピンクスパイダー 空は呼んでいる
ピンクスパイダー ピンクスパイダー
桃色のくもが 空を流れる...
[中譯] (因為是自己隨手翻,所以有誤歡迎指證)
你張開了謊言編織的網
你認為小小的世界就是全部
傷遍了身旁的所有生物
你認定天空是四角的
「這就是全部了... 反正不就這樣?」
你所說的... 也是謊言...
花俏俗艷 你的模樣看來卻如此寂寞
極樂鳥也難得過來搭話
「背上蝴蝶的翅膀飛到這邊來!」
「天空彼方 就如同你想像」
粉紅色蜘蛛 「真想去哪」
粉紅色蜘蛛 「真想要翅膀...」
無視於被捕蝴蝶的乞求
你俾倪著天空
「傷害你的原因並不是因為憎恨
而是因為我沒有翅膀
而那片天空太高了....」
『你可以使用我的翅膀喔,蜘蛛。
不知道持續飛行辛苦的你,
有天也會發現吧。
自己只能在某人的手中飛翔的事實。
然後,這就是所謂的自由...。』
背著借來的翅膀 沒法好好飛翔
頭上腳下 漸漸墜落
粉紅色蜘蛛 「已經不行了」
粉紅色蜘蛛 「明明看得到天空」
粉紅色蜘蛛 「失敗了」
粉紅色蜘蛛 「好想要翅膀」
不易窺見的 天空彼方
群鳥南飛
「切斷這些網繩 再飛一次
如果能以自己的力量噴射出去
穿越那些雲的話....」
粉紅色蜘蛛 天空正在呼喚
粉紅色蜘蛛 粉紅色蜘蛛
桃色的雲 在天空流動...
Pink Spider 這首歌詞,就像在看寓言故事一樣,透過動物之間的對話,表達出對於被禁錮自由的一種抑鬱憤怒。那種虛張聲勢捍衛自己的粉紅色蜘蛛,對於自由的渴求無論拿來詮釋人生的各面向來說,都是相當有哲理的。
這就是為捨麼我聽到倖田版 Pink Spider 會感到些許不快。
一是無關電子樂風,而是她純粹表現出來的只是一種歡樂的拍普樂曲,而沒有把曲子的憤怒之處做出表現。就像是歡歡喜喜地唱著別人的遺書一樣的 (曾有一說 Pink Spider 是 hide 用音樂形式留下的遺書),只是用漂漂亮亮的手法表現這首曲子,讓這首歌擁有漂亮糖衣卻精神已死。
二是窄化追求自由的寓意。當然,在 MV 裡的設定故事是追求自由的妓女的故事,在這樣的設定上是有符合 Pink Spider 的歌詞沒錯,只是我想會用寓言故事而不是擺明用愛來愛去的詞,正是這首歌的廣度所在。倖田總能詮釋這類情色這種畫面很好,「Juicy」這種調情式的曲子加上倖田惹火的舞蹈與身材,那支 MV 在我看來是個拍普樂類的不錯作品。但是卻因此拿來用在 Pink Spider 上面,有種把一種廣泛的討論硬是塞入男女情愛的窄門之內,實在是有點可惜了 hide 這麼富想像畫面的歌詞。
在我的觀點看來,這首歌正是因為有這樣的憤怒在,還是要有點搖滾精神在才有味道。
如其他延伸聆聽:
RIZE / Pink Spider
SIAM SHADE / Pink Spider
其中又以 RIZE 的詮釋版本,用 Nu-Metal (或說 Mixture Rock) 的新制編曲,依舊唱出一種憤怒的爆發,最讓我傾心。
怎麼樣在原創精神與創新手法上拿捏平衡,是需要相當高竿的取捨,不然總容易流於吃力不討好。若只是想拿老歌作話題,卻沒能好好繼承歌曲精神,除了可惜之外,說難聽點聽到的當下還覺得對原曲有點不敬。
嘛,批判這麼多,最後來場歡樂晚輩的 hide 紀念 LIVE 作結吧。
很喜歡這場的 J,這種美式搖滾煽動意外地適合這首歌使用 (笑)。
hide with Spread Beaver at Children Aid Live

拍普樂是什麼 ?
「頭下腳上」的墜落感覺比較合理